Papa želi da promijeni molitvu „Oče naš“

  • 08.12.2017. 08:32

Papa Franjo želi da Katolička crkva usvoji bolji prijevod fraze "ne uvedi nas u iskušenje" iz molitve "Oče naš", najpoznatije hrišćanske molitve.

Papa kaže da nije Bog taj koji ljude dovodi u iskušenje. Ukazao je na činjenicu da je Katolička Crkva u Francuskoj izmijenila frazu u molitvi tako da ona glasi "ne dopusti da padnemo u iskušenje" i naznačio da bi nešto slično trebalo da se primijeni i drugdje.

"Oče naš" dio je hrišćanske liturgijske kulture i stotine miliona katolika molitvu znaju napamet od dječjeg uzrasta.

Sadašnja verzija "Oče naš" je iz Vulgate (latinski prijevod Biblije iz četvrtog vijeka), koja je pak na latinski prevedena sa starogrčkog, a ona s aramejskog, jezika kojim je govorio Isus.

Liturgijski prijevodi uglavnom su djelo lokalnih crkava u koordinaciji s Vatikanom.

(Avaz)

  • 12:00 Телетрговина

    Телетрговина

  • 12:15 Документарни програм

    ''Документарни програм

  • 13:10 Емисија: Народ прича (Р)

    Ауторска путописно-репортажна емисија новинарке Биљане Стокић.

  • 13:40 Телетрговина

    Телетрговина

  • 13:55 Вијести

    Први преглед најважнијих вијести из земље, региона и свијета сваки радни дан.

  • 14:00 Емисија: Ћирилица (Р)

    Провокативна питања и још провокативнији одговори, бујица опречних ставова и речи, теорије и докази, неоткривено – све носи уреднички потпис Марића који на интересантан начин сучељава различита мишљења и огољава стварност.